by Jefferson Hansen
Mary's chapbook portraits in time is available from the Trainwreck Press website.
Mary Kasimor has long been one of my favorite poets. Her poems consistently amaze and startle me—of this I am sure. But I am not certain exactly why they have this impact on me. Their appeal remains primarily visceral and intuitive. This essay traces my attempt to come to some sort of (conceptual? affective? linguistic?) clarity about why her poems move me the way they do. Perhaps I will fail. If so, this essay will be a record of my failure, of my inability to come to terms with why Mary's poems move me the way they obviously do.
Mary's poems immediately strike me as intimate, intricate, and fresh. They are also laser focused on the highly dramatic moments of everyday life where belief, linguistic assumptions, and feelings reveal and cloak themselves. I never know what to expect as I move from one intricate phrase, insight, or image to the next. Hers is a tight focus, but within that fucus she finds and names and plays with multitudes.
The title poem of her latest collection, portraits in time, begins:
stripped down to my shivers
what did you say?
the balance is calm no one changes
direction to this direction
i am going
The initial line implies vulnerability and nakedness and coolness, as if all the speaker has is her chilly feeling. Why does the speaker move to a question in line two? Given the upsetting image in the first line, I feel as if this line is not positive. We sometimes ask this question when angry with someone over a statement they made; we use it to express our amazement that someone would say such a stupid or insensitive thing. It implies intimacy, alienation, hurt. Coldness.
How does this coldness and alienation relate to the next line? Where does calmness enter the picture? Why the claim that "no one changes"? This poetry carries with it tremendous ambiguities. Reading this poem, I feel as if I am eavesdropping on the fractured remains of an interaction, as if I am an archaeologist coming upon the shards not of a dead culture, but of an intimate, strained encounter from the past. I don't feel I can fully account for what is happening here. The poem offers glinting and glistening hints and partialities, leaving much open.
The final line in the above quotation points to a number of possibilities: it could be modifying the word "direction" from the previous line. It could be a statement about leaving the encounter, perhaps for a couple hour break or maybe forever. What am I sure of? This poem presents a fraught, intense and dramatic moment, probably in an ongoing relationship. I feel a little uneasy, but I also feel unsure, unsettled, as if I don't know enough to say anything for sure.
The poem continues:
allowing the numbness
and pulling out the silence
it is not around the corner
the day is not the same
but it's monotonous in the same way
placing my life into categories
like a brutal law
leaving my direction behind
Enough words with a negative connotation make clear the process described by the poem is not pleasant: "numbness," "silence," "monotonous," "brutal." I feel as if we have left the initial encounter — "i am going" —and moved out into a wider vista, perhaps the world outside where the encounter took place, perhaps just another room. There is a sense of displacement here.
i liked her far awayit's just another riddle with eyes
the neighbor's busyness
i visited the world and we
met halfway
to the old people living in the halls
between facts emerging from
the mutated corn fields and wheat
sweating out bread making friends
and now crawling out of time
you are the portrait
to strangers in the spirit of apples (27)
2 comments:
Great review Jeff! You certainly have a way with words and your reviews are insightful. I ordered a copy of Mary's chapbook.
Cool, Michael. I'm glad you liked the review, and I'm glad you got the book. It is a good read--surprising, thought-provoking, specific.
Post a Comment